41.seekr.kr
닫기
i

중국인이나 일본인은 서로의 문자를 어느정도 이해? 예전에 일본 여행 중식당에서 밥먹을 때옆에 분이 중국인인지 대만사람인지 아무튼

중국인이나 일본인은 서로의 문자를 어느정도 이해? 예전에 일본 여행 중식당에서 밥먹을 때옆에 분이 중국인인지 대만사람인지 아무튼

예전에 일본 여행 중식당에서 밥먹을 때옆에 분이 중국인인지 대만사람인지 아무튼 그쪽 지역 사람 같던데갑자기 그런 생각이 들더라고요.저 사람들은 상대나라 글자를 그래도 어느정도는 이해 할 수 있겠지?전체 글자 중 얼마나 이해/유추 할 수 있을까?궁금해서 그런데 본인이 경험하기에 대략적으로 이정도다 라고 알려주실 분 계신가요.

cont
image

중국어와 일본어는 한자라는 공통된 글자를 사용하므로, 기본적인 의미를 서로 유추할 수 있습니다.

대체로 중국인이나 일본인은 한자의 약 30~50% 정도를 이해할 수 있는 경우가 많습니다.

그러나 발음이나 문법이 다르기 때문에,

상대방의 글을 완벽히 이해하기는 어렵습니다.

따라서 어느 정도의 이해는 가능하지만,

정확한 의사소통을 위해서는 추가적인 노력이 필요합니다.

지금까지 질문에 답변 드렸습니다.

어떤 궁금증이든 언제든지 문의해 주세요.

#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #52 #53 #54 #55 #56 #57 #58 #59 #60 #61 #62 #63 #64 #65 #66 #67 #68 #69 #70 #71 #72 #73
AI답변